首页 > 精选问答 >

师旷论学文言文翻译及注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

师旷论学文言文翻译及注释,急!求解答,求不沉贴!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 01:06:34

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

译文:

晋平公向师旷问道:“我已经七十岁了,想要学习,恐怕已经太晚了吧。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”晋平公说:“哪里有做臣子的却戏弄他的国君呢?”师旷答道:“我这个瞎眼的臣子怎敢戏弄国君呢?我听说:少年时喜欢学习,就像早晨初升的太阳一样美好;壮年时喜欢学习,就像正午的阳光一样明亮;老年时喜欢学习,就像点燃蜡烛的光明一样。点燃蜡烛的光明,与在黑暗中摸索前行相比,哪一个更好呢?”晋平公听后说道:“说得真好!”

注释:

1. 晋平公:春秋时期晋国的一位国君。

2. 师旷:春秋时期著名的乐师,他双目失明,但精通音律。

3. 炳烛:点燃蜡烛。这里比喻为学习。

4. 昧行:在黑暗中行走。这里象征无知或无学的状态。

5. 盲臣:师旷自谦之词,因为他是个盲人。

这篇短文通过晋平公与师旷之间的对话,强调了学习的重要性,无论年龄大小,只要有求知的心,就永远不会晚。同时,也体现了师旷的智慧和对学习的深刻理解。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。